ISSN: 2227-2283 (Print)
ISSN: 2587-6929 (Online)
DOI: 10.15826/izv2
Статья посвящена роману М. С. Бубеннова «Белая береза» как важному артефакту, отражающему процесс формирования образа березы как маркера русской национальной идентичности. Казус Бубеннова, освещенный многими литераторами и литературоведами-современниками, среди которых — В. А. Катаев, К. И. Чуковский, Б. М. Сарнов, К. М. Симонов и др. — представляет интерес для историка российско-советских национальных идентичностей, но пока не оказывался объектом специального исторического исследования. Чтобы осветить роль Бубеннова и его романа в формировании образа «фронтовой березки», в статье предприняты следующие шаги. После описания основных вех жизни и деятельности Бубеннова предстоит кратко познакомиться с содержанием его романа «Белая береза», а также с реакцией профессиональных критиков и рядовых читателей на это литературное произведение. Затем «Белая береза» рассматривается в контексте двух советских литературных традиций, актуальных по сей день: с одной стороны — возвеличивания («фронтовой») березки как символа России, с другой — критики чрезмерной эксплуатации образа «русской березы» как проявления лжепатриотизма. Авторы приходят к выводу, что образ «фронтовой березки» в (литературном) творчестве и массовом сознании свидетелей войны, ее участников и современников оказался центральным, стягивающим различные патриотические коннотации — Родины в опасности, Родины, пострадавшей от жестокого врага; Родины, спасшей от смерти своего солдата, готового защитить ее ценой собственной жизни; Родины, скорбящей о павших героях. Вместе с тем, эпиграмму Э. Г. Казакевича и А. Т. Твардовского на «певца “Березы”» Бубеннова позволительно рассматривать как один из первых импульсов к формированию традиции критического отношения к злоупотреблению образами березы как навязчивого маркера русской национальной идентичности.
Hobasbawm, E. (1983). Introduction: Inventing Tradition. In E. Hobsbawm, & T. Ranger (Eds.), The Invention of Tradition (pp. 1–14). Cambridge: Cambridge University Press.
Kazak, V. (1996). Leksikon russkoi literatury XX veka [Lexicon of Russian Literature of the 20th Century]. Moscow: RIK “Kul’tura”.
Narskii, I. V., & Narskaya, N. V. (2025a). “Liubit’ Rodinu — eto ne berezki tselovat’!” Za chto Sergei Dovlatov i Aleksandr Gel’man ne liubili slavoslovii v adres “russkogo dereva” v pozdnem SSSR [“Loving your Motherland does not mean kissing birches”: Why Sergei Dovlatov and Alexander Gelman rejected the Glorification of the “Russian Tree” in the Late USSR]. Territory: Journal of Historical Research, 1(1), 212–243. https://doi.org/10.17323/tjhr.2025.26828
Narskii, I. V., & Narskaya, N. V. (2025b). Russkaia bereza: Ocherki kul’turnoi istorii odnogo natsional’nogo simvola [Russian Birch: Sketches of the Cultural History of One National Symbol]. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie.
Sarnov, B. M. (2002). Nash sovetskii novoiaz. Malen’kaia entsiklopediia real’nogo sotsializma [Our Soviet Newspeak. A Small Encyclopaedia of Real Socialism]. Moscow: Materik.
Sarnov, B. M. (2009). Stalin i pisateli [Stalin and Writers] (Book 3). Moscow: Eksmo.
Tsyganov, D. (2023). Stalinskaia premiia po literature: Kul’turnaia politika i esteticheskii kanon stalinizma [Stalin Prize for Literature: Cultural Policy and the Aesthetic Canon of Stalinism]. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie.
© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина
Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»
E-mail: izvestia.2@yandex.ru