«Лексические недоразумения» в сюжете фольклорного текста

Елена Львовна Березович, Елена Дмитриевна Бондаренко

Аннотация


Рассматриваются особенности проявления метаязыковой рефлексии носителей народной традиции в текстах русского и польского фольклора, так называемые лексические недоразумения – обыгрываемые в текстах ситуации, когда несовпадения лексического кода участников коммуникации ведут к коммуникативным неудачам. Выявляются языковые явления, лежащие в основе ситуаций «лексического недоразумения»: использование одного слова для обозначения разных реалий; употребление разных слов для обозначения одной реалии; игнорирование особенностей актантной структуры значения; мнимое отсутствие слова; буквализация внутренней формы слова / фразеологизма; фальсификация слов;   нарушение лексического состава формул речевого этикета.

Ключевые слова


этнолингвистика; русский фольклор; польский фольклор; наивная лингвистика; диалектная лексикология; метаязыковая функция языка; языковая игра; коммуникативные неудачи.

Полный текст:

PDF

Литература


Даль ПРН – Пословицы русского народа : в 3 т. / сб. В. Даля. М., 1993. [Dal' PRN – Poslovitsy russkogo naroda : v 3 t. / sb. V. Dalya. M., 1993.]

ЖЧРФ – Мудрость народная. Жизнь человека в русском фольклоре. М., 1991. Вып. 1 : Младенчество. Детство. М., 1994. 592 с. Вып. 2 : Детство. Отрочество. 525 с. [ZHCHRF – Mudrost' narodnaya. Zhizn' cheloveka v russkom fol'klore. M., 1991. Vyp. 1 : Mladenchestvo. Detstvo. M., 1994. 592 s. Vyp. 2 : Detstvo. Otrochestvo. 525 s.]

Зеленин Д. К. Народные присловья и анекдоты о русских жителях Вятской губернии : этнограф. и ист.-лит. очерк) // Зеленин Д. К. Избр. тр. : Статьи о духовной культуре (1901–1913). М., 1994. С. 59–105. [Zelenin D. K. Narodnye prislov'ya i anekdoty o russkikh zhitelyakh Vyatskoj gubernii : etnograf. i ist.-lit. ocherk) // Zelenin D. K. Izbr. tr. : Stat'i o dukhovnoj kul'ture (1901–1913). M., 1994. S. 59–105.]

Кабакова Г. И. Родня за столом // Категория родства в языке и культуре. М., 2009. С. 159–169. [Kabakova G. I. Rodnya za stolom // Kategoriya rodstva v yazyke i kul'ture. M., 2009. S. 159–169.]

Казакова Е. Д. Вятка и вятчане в русской языковой традиции // Вопр. ономастики. 2011. № 2 (11). С. 19–50. [Kazakova E. D. Vyatka i vyatchane v russkoj yazykovoj traditsii // Vopr. onomastiki. 2011. N 2 (11). S. 19–50.]

Казакова Е. Д. Вятчане глазами костромичей // Живая старина. 2012. № 2. С. 41–44. [Kazakova E. D. Vyatchane glazami kostromichej // ZHivaya starina. 2012. N 2. S. 41–44.]

КСГРС – картотека Словаря говоров Русского Севера (кафедра русского языка и общего языкознания УрФУ, Екатеринбург). [KSGRS – kartoteka Slovarya govorov Russkogo Severa (kafedra russkogo yazyka i obschego yazykoznaniya UrFU, Ekaterinburg).]

ЛКТЭ – лексическая картотека Топонимической экспедиции УрГУ (кафедра русского языка и общего языкознания УрФУ, Екатеринбург). [LKTE – leksicheskaya kartoteka Toponimicheskoj ekspeditsii UrGU (kafedra russkogo yazyka i obschego yazykoznaniya UrFU, Ekaterinburg).]

Морозов И. А., Слепцова И. С. «Круг игры». Праздник и игра в жизни севернорусского крестьянина (XIX–XX вв.). М., 2004. 920 с. [Morozov I. A., Sleptsova I. S. «Krug igry». Prazdnik i igra v zhizni severnorusskogo krest'yanina (XIX–XX vv.). M., 2004. 920 s.]

РБС – Русская бытовая сказка. Л., 1987. (Библиотека народно-поэтического творчества). [RBS – Russkaya bytovaya skazka. L., 1987. (Biblioteka narodno-poeticheskogo tvorchestva).]

РНС – Русские народные сказки // Интернет-портал. URL: http://www.ru-skazki.ru/in-what-am-i.html (дата обращения: 25.09.2012). [RNS – Russkie narodnye skazki // Internet-portal. URL: http://www.ru-skazki.ru/in-what-am-i.html (data obrascheniya: 25.09.2012).]

СГБС – Афанасьева-Медведева Г. В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири. СПб., 2007–. Т. 1–. [SGBS – Afanas'eva-Medvedeva G. V. Slovar' govorov russkikh starozhilov Bajkal'skoj Sibiri. SPb., 2007–. T. 1–.]

СГРС — Словарь говоров Русского Севера. Екатеринбург, 2001–. Т. 1–. [SGRS — Slovar' govorov Russkogo Severa. Ekaterinburg, 2001–. T. 1–.]

СД – Славянские древности : этнолингвист. слов. : в 5 т. М., 1995–2012. [SD – Slavyanskie drevnosti : etnolingvist. slov. : v 5 t. M., 1995–2012.]

Смирнов Ю. И. Самопогребение чуди // Народные культуры Русского Севера : материалы российско-финского симпозиума. Архангельск, 2002. С. 58–64. [Smirnov YU. I. Samopogrebenie chudi // Narodnye kul'tury Russkogo Severa : materialy rossijsko-finskogo simpoziuma. Arkhangel'sk, 2002. S. 58–64.]

СРГК – Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. Вып. 1–6. СПб., 1994–2005. [SRGK – Slovar' russkikh govorov Karelii i sopredel'nykh oblastej. Vyp. 1–6. SPb., 1994–2005.]

СРГС – Словарь русских говоров Сибири. Новосибирск, 1999–2006. Т. 1–5. SRGS – Slovar' russkikh govorov Sibiri. Novosibirsk, 1999–2006. T. 1–5.

СРНГ – Словарь русских народных говоров. М. ; Л., 1965–. Вып. 1–. [SRNG – Slovar' russkikh narodnykh govorov. M. ; L., 1965–. Vyp. 1–.]

ССРЛЯ – Словарь современного литературного языка. М. ; Л., 1948–1965. Т. 1–17. [SSRLYA – Slovar' sovremennogo literaturnogo yazyka. M. ; L., 1948–1965. T. 1–17.]

Тунгусов А. А. «Кабы не Арза – не река…» : заговоры, частушки, загадки, пословицы, песни старины нашей. Изд. 2-е. Архангельск, 2006. 168 с. [Tungusov A. A. «Kaby ne Arza – ne reka…» : zagovory, chastushki, zagadki, poslovitsy, pesni stariny nashej. Izd. 2-e. Arkhangel'sk, 2006. 168 s.]

ЯОС – Ярославский областной словарь. Ярославль, 1981–1991. Вып. 1–10. [YAOS – YAroslavskij oblastnoj slovar'. YAroslavl', 1981–1991. Vyp. 1–10.]

AE UMCS – Archiwum Etnolingwistyczne UMCS. Lublin, Polska (Люблин, Польша).

Ciszewski S. Lud rolniczo-górniczy z okolic Sławkowa w powiecie Olkuskim // Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. Kraków, 1887. T. 11. S. 1–130.

Godka.pl – Godka.pl // Силезский интернет-портал. URL: http://www.godka.pl/kawaly/81-dwie-ymy-i-buka.html (дата обращения: 25.09.2012).

Kolberg O. Dzieła wszystkie. Wrocław ; Poznań, 1962. T. 8 : Krakowskie. Cz. 4.

Kosiński W. Materiały do etnografii Górali Bieskidowych // Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. Kraków, 1883. T. 7. S. 3–106.

KSGP – kartoteka Słownika gwar polskich (Zakład Dialektologii Polskiej IJP PAN, Kraków).

Küpper H. Pons-Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Stuttgart, 1993. 959 s.

SFP – Słownik folkloru polskiego / pod red. J. Krzyzanowskiego. Warszawa, 1965.

Simonides D. Kumotry diobła. Opowieści ludowe śląska Opolskiego. Warszawa, 1977. 181 s.

SŚ – Słownik Śląski: System słownikowy [Electronic resouce]. URL: http://język.śląsk.info/zymla.html.


Метрки статей

Загрузка метрик ...

Metrics powered by PLOS ALM

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина

Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»

E-mail: izvestia.2@yandex.ru