Русская проблематика в прозе Вадима Андреева: от «Повести об отце» к «Дикому полю»

Olga Аnatolyevna Dashevskaya

Аннотация


Творчество Вадима Леонидовича Андреева (1902–1976) рассматривается в рамках ключевой для писателя интенции — сохранения национальной идентичности. Используется методика имманентного, историко-генетического, сравнительно-типологического анализа. В прозе Вадима Андреева актуализируется проблематика русской литературы, ее идеи и мотивы. Цель статьи — показать своеобразие реализации «русских» тем в трех произведениях писателя и выявить эволюцию форм воплощения заявленной проблематики. Выдвигается предположение о том, что «Повесть об отце», «Историю одного путешествия» и «Дикое поле» можно рассматривать как автобиографическую трилогию. В «Повести об отце» (1962) представлены доминанты национального сознания: «болезнь Россией» определяет «психоментальность» автобиографического персонажа. В повести «История одного путешествия» (1966) и в романе «Дикое поле» (1965) на первый план выходит идея милосердия и ставится проблема права на насилие, даже в ситуации войн и революций. В «Диком поле» она решается в рамках национальной традиции и в контексте идей Ф. Достоевского. Повесть «История одного путешествия» рассматривается в контексте литературы младоэмигрантов (в частности, она сопоставляется с романом Г. Газданова «Вечер у Клэр»). С другой стороны, показана ее корреляция с произведениями литературы метрополии: наиболее близким ей оказывается роман М. Булгакова «Белая гвардия». Утверждается, что мировоззренческая парадигма прозы В. Андреева восходит к содержательным идеям русской литературы XIX в. и разворачивание собственного культурного логоса осуществляется им в рамках национальной гуманистической традиции.

Ключевые слова


Вадим Андреев; русские темы; проза младоэмигрантов; национальная идентичность; автобиографическая трилогия.

Полный текст:

Без имени

Литература


Dark, O. (2001). Neudavshiisia eksperiment [An Unfortunate Experiment]. In D. V. Tevekelyan (Ed.), Poeziia russkogo zarubezh’ia [Poetry of the Russian Abroad] (pp. 5–29). Moscow: Slovo. (In Russian)

Garber, M. Piatoe chuvstvo Vadima Andreeva [The Fifth Sense of Vadim Andreev]. Retrieved from http://www.krugozormagazine.com/show/Andreev.1978.html. (In Russian)

Iswolsky, H. (1946). Russian Émigré Literature in World War II. The Russian Review, 6, 1, 69–76.

Matveyeva, Yu. V. (2009). Samosoznanie pokoleniia v tvorchestve pisatelei-mladoemigrantov [The Generation’s Self-Consciousness in Works of Young Émigré Writers]. Yekaterinburg: Ural University Press. (In Russian)

Serkov, A. I. (2001). Russkoe masonstvo. 1731–2000. Entsiklopedicheskii slovar’ [Russian Masonry. 1731–2000. An Encyclopaedic Dictionary]. Moscow: ROSSPEN. (In Russian)

Struve, G. P. (1996). Russkaia literatura v izgnanii [Russian Literature in Exile]. Moscow: Russkij put’. (In Russian)




DOI: http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2017.19.3.055

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.

Комментарии к статье

Просмотреть все комментарии