Синтаксическая организация стихотворных сочинений А. Д. Кантемира

Natalja Victorovna Patroeva

Аннотация


Целью статьи является выявление и характеристика типологических особенностей «синтаксического портрета» А. Д. Кантемира, в аспектах выявления «средней» поэтической синтаксической нормы эпохи, а также в тесной связи грамматики индивидуального слога с особенностями жанровой дифференциации, архитектоники стихотворных произведений и версификации. Материалом статьи послужили данные первого тома «Синтаксического словаря русской поэзии XVIII века».

Выявление синтаксических доминант стиля Антиоха Кантемира, в том числе на фоне общелитературной нормы эпохи, а также в аспекте связи «синтаксического портрета» поэта-реформатора с особенностями жанровой дифференциации версификации и архитектоники его стихотворных произведений проливает свет на сущность языковой программы А. Д. Кантемира. Силлабика демонстрирует особую сложность построения: в среднем 80 % предложений являются полипредикативными. Большая длина строки силлабического 13-сложника требует наполнения стиха разнообразными распространителями и осложнителями предложения, среди которых особенно активны деепричастные обороты. Слог сатир тяготеет к использованию определенно-, обобщенно- и неопределенно-личных односоставных предложений, императивных и вопросительных высказываний. Кантемир вводит в структуру стиха конструкции, обязанные своим происхождением живой устной речи: именительный и инфинитив темы, вставку, вводно-модальные и присоединительные синтагмы. С ориентацией на античные и французские классицистические образцы, требования риторик Кантемир часто использует такие фигуры речи, как риторический вопрос, период, инверсию, повтор, амплификацию. Грамматика Кантемира сформировалась под влиянием разных литературных традиций — древнегреческой, латинской, церковнославянской словесности, европейского барокко и западнорусской силлабики — и является по своим истокам синтетической и очень сложно и строго организованной системой, предназначенной прежде всего для воплощения просветительских идей и построения полемического дискурса. Логически сложный ход авторского размышления закономерно отражает столь же логически «трудный» синтаксис.


Ключевые слова


лингвистические взгляды Кантемира; языковая полемика; поэтическая грамматика; синтаксис стихотворного текста; стиль сатиры; язык и стиль классицизма; язык и стиль барокко; история русского литературного языка

Полный текст:

PDF

Литература


Adodurov, V. E. (2014). “Anfangs-Grunde der Russischen Sprache”, ili “Pervye osnovaniia rossiiskogo iazyka” [Anfangs-Grunde der Russischen Sprache or The First Foundations of the Russian Language]. St Petersburg: Nestor-Istoriia.

Akimova, G. N. (1973). Razmer predlozheniia kak faktor stilistiki i grammatiki (na materiale russkogo literaturnogo iazyka XVIII v. [The Size of the Sentence as a Factor of Stylistics and Grammar (Based on the Material of the Russian Literary Language of the 18th Century)]. Voprosy jazykoznanija, 2, 67–79.

Akimova, G. N. (1976). Shirina sopodchinennogo kusta kak printsip razvertyvaniia predlozheniia (na materiale iazyka M. V. Lomonosova) [The Width of the Subordinate Tree as a Principle of Unfolding a Sentence (Based on the Language of M. V. Lomonosov)]. Československa rusistika, 5, 96–108.

Aleksandrenko, V. N. (1896). K biografii kniazia Kantemira [To the Biography of Prince Kantemir]. Varshavskie universitetskie izvestiia, Book 2, Otd. III, 1–24; Book 3, Otd. IV, 25–46.

Babaeva, E. (Publ.). (2004). Russko-frantsuzskii slovar’ Antiocha Kantemira [Russian-French Dictionary of Antiochus Kantemir] (Vols. 1–2). Moscow: Azbukovnik; Iazyki slavianskoi kul’tury.

Babaeva, E. E. (2013). Iazyk v zerkale razmyshlenii poeta (K rekonstruktsii lingvisticheskikh vozzrenii Antiokha Kantemira) [Language in the Mirror of the Poet’s Reflections (Towards the Reconstruction of the Linguistic Views of Antiochus Kantemir)]. XVIII vek, 27, 26–48.

Babaeva, E. E., & Zapol’skaya N. N. (1993). Iazykovoi kontinuum Petrovskoi epokhi: obzor grammaticheskikh traktatov pervoi chetverti XVIII v. [Language Continuum of the Petrine Era: Review of Grammatical Treatises of the First Quarter of the 18th Century]. In B. A. Uspenskij, & M. N. Sheveleva (Eds.), Issledovaniia po slavianskomu istoricheskomu iazykoznaniiu. Pamiati professora G. A. Khaburgaeva [Studies in Slavic Historical Linguistics. In Memory of Professor G. A. Khaburgaev] (pp. 188–206). Moscow: MGU Publ.

Bukharkin, P. E. (2017). Ritorika i istoriia literaturnogo iazyka [Rhetoric and History of Literary Language]. Mir russkogo slova, 1, 47–53.

Dovgii, O. L. (2017). Grammatika poezii v satirakh A. D. Kantemira [Poetic Grammar in A. D. Kantemir’s Satire]. Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka, 76(1), 15–21.

Eco, U. (1989). Zametki na poliakh “Imeni rozy” [Postscript to The Name of the Rose]. In U. Eco, Imia rozy [The Name of the Rose] (pp. 427–467). Moscow: Knizhnaia palata.

Gasparov, M. L. (1997). Russkii sillabicheskii trinadtsatislozhnik [Russian Tridecasyllabic Poetry]. In M. L. Gasparov, Izbrannye trudy [Selected Works] (Vol. 3, pp. 132–157). Moscow: Iazyki russkoi kul’tury.

Glück, J. E. (1994). Grammatik der russischen Sprache (1704) (H. Keipert, B. Uspenskij, & V. Zivov, Eds.). Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe B: Editionen. Neue Folge, 5 (20). Köln; Weimar; Wien: Bцhlau Verlag.

Gradova, B. A. (1996). A. D. Kantemir — sostavitel’ pervogo russko-frantsuzskogo slovaria [A. D. Kantemir, the Compiler of the First Russian-French Dictionary]. In M. Di Salvo, & L. Hughes (Eds.), A Window on Russia: Papers from the V International Conference of the Study Group on Eighteenth-Century Russia, Gargnano, 1994 (pp. 155–159). Roma: La Fenice Gargnano.

Gukovskii, G. A. (1927). Russkaia poeziia XVIII veka [18th-Century Russian Poetry]. Leningrad: Academia.

Huterer, A. (2001). Die Wortbildungslehre in der Anweisung zur Erlernung der Slavonisch-Rufiischen Sprache (1705—1729) von Johann Werner Paus. Slavistische Beitrдge, 408. Mьnchen: Sagner.

Kalacheva, S. V. (1962). Kantemir i rukopisnaia traditsiia: (Byl li Kantemir avtorom satiry “K Solntsu. Na sostoianie sveta sego”) [Kantemir and the Handwritten Tradition: (Was Kantemir the Author of the Satire Towards the Sun. On the State of This World)]. Nauchnye doklady vysshei shkoly. Filologicheskie nauki, 4, 175–183.

Keipert, H. (1995). Tserkovnye knigi v “Predislovii o pol’ze knig tserkovnykh v rossiiskom iazyke” M. V. Lomonosova [Church Books in the Preface on the Use of Church Books in the Russian Language by M. V. Lomonosov]. Rusistika segodnia, 4, 31–46.

Keipert, H., & Huterer, A. (Eds.). (2002). Compendium Grammaticae Russicae (1731). Die erste Akademie-Grammatik der russischen Sprache. Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Abhandlungen. Neue Folge, 121. Mьnchen: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in Kommission beim Verlag С. H. Beck Mьnchen.

Kovtunova, I. I. (1986). Poeticheskii sintaksis [Poetic Syntax]. Moscow: Nauka.

Markasova E. V. (2002). Predstavleniia o figurakh rechi v russkikh ritorikakh XVII — nachala XVIII veka [The Idea of Figures of Speech in Russian Rhetoric from the 17th — Early 18th Centuries]. Petrozavodsk: PetrGU Press.

Mikhalchi, D. E. (1969). Slaviano-russkaia grammatika Ioganna Vernera Pauze [Slavic-Russian Grammar of Johann Werner Paus] (habilitation dissertation). Leningrad.

Muravyeva, L. R. (1962). Problemy tak nazyvaemoi “deviatoi” satiry A. D. Kantemira [Problems of the So-Called Satire 9 by A. D. Kantemir]. In P. N. Berkov (Ed.), XVIII vek: sbornik statei i materialov, 5, 153–178. Moscow; Leningrad: Izd-vo AN SSSR.

Nikolaev, S. I. (1995). Trudnyi Kantemir (stilisticheskaia struktura i kritika teksta) [Difficult Kantemir (Stylistic Structure and Text Criticism)]. XVIII vek: sbornik statei i materialov, 19, 3–14. St Petersburg: Nauka; St Petersburg Publishing Firm.

Priima, F. Ya. (1956). Antioch Dmitrievich Kantemir. In A. D. Kantemir, Sobranie stikhotvorenii [Collection of Poems] (pp. 5–52). Leningrad: Sovetskii pisatel’.

Radovskij, M. I. (1959). Antioch Kantemir i Peterburgskaia Akademiia nauk [Antiochus Kantemir and the St Petersburg Academy of Sciences]. Moscow; Leningrad: Izd-vo AN SSSR.

Rudnev, D. V. (2013). Sistema sviazochnykh glagolov v proizvedeniiakh Antiocha Kantemira [The System of Copular Verbs in the Works of Antiochus Kantemir]. Acta Linguistica Petropolitana. Trudy instituta lingvisticheskikh issledovanii, 9(2), 470–494.

Salova, S. A. (2005). A. D. Kantemir — opponent V. K. Trediakovskogo [A. D. Kantemir, an Opponent of V. K. Trediakovsky]. In A. S. Kurilov (Ed.), V. K. Trediakovskii i russkaia literatura: sbornik statei [V. K. Trediakovsky and Russian Literature: Collection of Articles] (pp. 94–109). Moscow: IMLI RAN.

Shapir, M. I. (1995). “Versus” vs “prosa”: prostranstvo-vremia poeticheskogo teksta [“Versus” vs “prosa”: The Space-Time of a Poetic Text]. Philologica, 2(3–4), 7–47.

Shcheglov, Yu. K. (2004). Antioch Kantemir i stikhotvornaia satira [Antiochus Kantemir and Poetic Satire]. St Petersburg: Giperion.

Patroeva, N. V. (Ed.). (2017). Sintaksicheskii slovar’ russkoi poezii XVIII veka [Syntactic Dictionary of 18th-Century Russian Poetry] (Vol. 1: Kantemir, Trediakovsky). St Petersburg: Dmitrii Bulanin.

Stennik, Yu. V. (1985). Russkaia satira XVIII veka [Russian Satire of the 18th Century]. Leningrad: Nauka.

Uspenskij, B. A. (1975). Pervaia russkaia grammatika na rodnom iazyke: (Dolomonosovskii period otechestvennoi rusistiki) [The First Russian Grammar in the Native Language: (The Pre-Lomonosov Period of Russian Studies)]. Moscow: Nauka.

Uspenskij, B. A. (1985). Iz istorii russkogo literaturnogo iazyka XVIII — nachala XIX veka. Iazykovaia programma Karamzina i ee istoricheskie korni [From the History of the Russian Literary Language of the 18th — Early 19th Centuries. Karamzin’s Linguistic Programme and Its Historical Roots]. Moscow: Nauka.

Uspenskij, B. A. (1994). Kratkii ocherk istorii russkogo literaturnogo iazyka (XI—XIX vv.) [A Short Sketch of the History of the Russian Literary Language (11th — 19th Centuries)]. Moscow: Gnozis.

Uspenskij, B. A. (1997). Dolomonosovskie grammatiki russkogo iazyka : (Itogi i perspektivy) [Pre-Lomonosov Grammars of the Russian Language: (Results and Prospects)]. In B. A. Uspenskij, Izbrannye trudy [Selected Works] (Vol. III: Obshchee i slavianskoe iazykoznanie [General and Slavic Linguistics], pp. 477—479). Moscow: Shkola “Iazyki russkoi kul’tury”.

Zivov, V. M. (1996). Iazyk i kul’tura v Rossii XVIII veka [Language and Culture in Russia in the 18th Century]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.

Zivov, V. M. (2004). Ocherki istoricheskoi morfologii russkogo iazyka XVII—XVIII vekov [Essays on the Historical Morphology of the Russian Language of the 17th–18th Centuries]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury.

Zivov, V. M., & Keipert, H. (1996). O meste grammatiki I. V. Pausa v razvitii russkoi grammaticheskoi traditsii: Interpretatsiia otnoshenii russkogo i tserkovnoslavianskogo [On the Place of J. W. Paus’ Grammar in the Development of the Russian Grammatical Tradition: Interpretation of the Relationship between Russian and Church Slavonic]. Voprosy jazykoznanija, 6, 3–30.




DOI: https://doi.org/10.15826/izv2.2021.23.3.050

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина

Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»

E-mail: izvestia.2@yandex.ru