Из истории русских диалектных слов I (говéд(т)ник, дохóрь, есáк, жёл, жерсть, жим, дýнда, дóхта, сбрéндить)

Aleksandr Evgenievich Anikin

Аннотация


Изучение русской диалектной лексики остается одной из наиболее актуальных проблем этимологии. Статья посвящена происхождению и истории ряда русских диалектных слов, а именно, излагаются уточненные объяснения некоторых диалектизмов из уже опубликованных выпусков «Русского этимологического словаря» (говéд(т)ник, дохóрь, дóхта, сбрéндить), а также объяснения из неопубликованных выпусков (есáк, жёл, жерсть, жúмы). Бóльшая часть этого материала отсутствует в этимологическом словаре русского языка М. Фасмера. Суть предлагаемых объяснений следующая:

говéд(т)ник, говéдник, говéнник ‘крепление (в передней части саней)’ возникло из головéнник ‘головная, передняя часть саней’ от головá, головнóй;

дохóрь ‘куница’ дополняет лексические данные о праслав. *chorь ‘хорь, хорёк’;

есáк ‘мотив, мелодия’, есáчить ‘объясняться знаками’ cледует связать со ст.-рус. ясáк ‘знак, пароль’ = ясáк ‘подать’ < тюрк. jasaq ‘дань, подать’, ‘уложение, закон’;

жёл (жол) ‘жёлудь’ следует отождествить с блр. диал. жэл и болг. диал. жел ‘жёлудь’ < праслав. *žь ‘желудь’, ср. лит. ‘то же’;

жерсть ‘жердь’ и т. п. могут быть образованы от праслав. *žьrdь > рус. жердь с помощью суффикса -, как в рус. ýжасть при ýжас;

жи́мы ‘хромовые сапоги с голенищами гармошкой’ отождествляется с жúмы ‘складки, сборки’ от жимáть, итератива к *žęti, *žьmǫ > рус. жать, жму. Начальное д- в варианте джúмы могло появиться вследствие переразложения в сочетаниях вот жимы, под жимы (о сапогах);

дýнда ‘толстый человек’ следует отнести к праслав. *dunda ‘толстуха’, ономатопеического или дескриптивного слова, не отделимого от лит. dundà ‘пoвеса, шалoпай’ и т. п.;

дóхта ‘торф’ — возможный реликт б.-слав. *deg- ‘жечь, гореть’ с сохранением d-, cр. рус. дёготь и т. п.;

сбрéндить ‛сойти с ума’, возможно, происходит от *сбрéндить ‘сорваться, о струне шерстобита’ и *брéндить ‘бить шерсть шерстобитным смычком’ ономатопеического характера, ср. бры́ндить ‛бить шерсть’ — бры́ндить ‛играть на балалайке’ и т. п.


Ключевые слова


этимология; история слов; диалектная лексика; реконструкция

Полный текст:

PDF

Литература


Anikin, A. E. (1992). O slavianskikh nazvaniiakh ptits (bolg. dial. догуличе) [About the Slavic Names of Birds (Bulgarian dial. догуличе)]. Slavyanovedenie, 3, 91—93.

Anikin, A. E. (2007–). Russkii etimologicheskii slovar’ [Russian Etymological Dictionary] (Iss. 1–). Moscow: Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi: Znak: Nestor-Istoriia.

Bernstein, S. B. (1980). K etimologii praslavianskogo *degъtь ‘pix, axungia’ [On the Etymology of the Proto-Slavic *degъtь ‘pix, axungia’]. In V chest na akademik Vladimir Georgiev. Ezikovedski prouchvaniya po sluchaῐ 70 godini ot rozhdenieto mu [In Honour of Academician Vladimir Georgiev: Linguistic Research on the Occasion of his 70th Birthday] (pp. 208—209). Sofia: Bulgarian Academy of Sciences Press.

Boryś, W. (2005). Słownik etymologiczny języka polskiego. Krakow: Wydawnictwo Literackie.

Derksen, R. (2008). Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden; Boston: Brill.

Fraenkel, E. (1962—1965). Litauisches etymologisches Wörterbuch. Gцttingen: Carl Winter.

Gutschmit, K. (1975). K karpato-iuzhnoslavianskim leksicheskim paralleliam [On the Carpathian-South Slavic Lexical Parallels]. In G. P. Klepikova (Ed.), Slavianskoe i balkanskoe iazykoznanie. Problemy interferentsii i iazykovykh kontaktov [Slavic and Balkan Linguistics. Issues of Interference and Language Contacts] (pp. 202—210). Moscow: Nauka.

Gutschmidt, K. (1978). Zur Baltistik in der Belorussischen SSR. Zeitschrift fьr Slawistik, 23(5), 672—677.

Havlovб, E. (Ed.). (1989–2018). Etymologickэ slovník jazyka staroslověnského [Etymological Dictionary of the Old Church Slavonic Language] (Vols. 1–19). Praha: Academia; Brno: Tribun EU.

Kazlova, R. M. (1982). Bielaruska-paŭdniova-slavianskija izalieksy praslavianskaho pachodћannia [Belarusian-South-Slavic Isolexes of Proto-Slavic Origin]. Bielaruskaja linguistika, 21, 59—65.

Kiparsky, V. (1972). Zur Etymologie des lit. šeškas, lett. sesks ‘iltis’. Baltistica, 8(2), 157—159. https://doi.org/10.15388/baltistica.8.2.1787

Kiparsky, V. (1973). O baltizmakh sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka [On the Balticisms of the Russian Literary Language]. Baltistica, 9(1), 67—70. https://doi.org/10.15388/baltistica.9.1.1809

Kortlandt, F. (1985). Long Vowels in Balto-Slavic. Baltistica, 21(2), 112—124. https://doi.org/10.15388/baltistica.21.2.71

Machek, V. (1968). Etymologickэ slovník jazyka českehó (2nd ed.). Praha: Československá akademie věd.

Martynau, V. V., Cykhun, G. A., & Malko, R. M. (Eds.). (1978—). Etymalahichny slounik belaruskaj movy [Etymological Dictionary of the Belorussian Language] (Iss. 1—). Minsk: Belaruskaia navuka.

Mel’nychuk, O. S. (Ed.). (1982–2012). Еtymolohichnyj slownyk ukrajins’koj movy [Ukrainian Etymological Dictionary] (Vols. 1–6). Kyiv: Naukova dumka.

Myznikov, S. A. (2019). Russkii dialektnyi etimologicheskii slovar’. Leksika kontaktnykh regionov [Russian Dialect Etymological Dictionary. Vocabulary of Contact Regions]. Moscow; St Petersburg: Nestor-Istoriia.

Nepokupny, A. P. (1974). Balto-ukrajins’ko-pivdennoslov’ians’ki izohlosy [Balto-Ukrainian-South Slavic Isoglosses]. Movoznavstvo, 6, 56—61.

Nepokupny, A. P. (1975). Lokal’nye innovatsii v “Balto-slavianskom slovare” R. Trautmana [Local Innovations in the Balto-Slavic Dictionary by R. Trautmann]. Baltistica, 11(2), 133—148. https://doi.org/10.15388/baltistica.11.2.1080

Nepokupny, A. P. (1976). Balto-severnoslavianskie iazykovye sviazi [Baltic-North-Slavic Language Connections]. Kyiv: Naukova dumka.

Otkupshchikov, Yu. V. (1971). Iz istorii balto-slavianskikh leksicheskikh otnoshenij [From the History of the Balto-Slavic Lexical Relations]. Baltistica, 7(2), 119—128. https://doi.org/10.15388/baltistica.7.2.996

Otkupshchikov, Yu. V. (1986). Dialektnyj material i etimologiia [Dialectal Material and Etymology]. In Zh. Zh. Varbot, L. A. Gindin, G. A. Klimov, V. A. Merkulova, V. N. Toporov, & O. N. Trubachev (Eds.), Etimologiya 1984 [Etymology 1984] (pp. 191—197). Moscow: Nauka.

Pokorny, J. (1949—1959). Indogermanisches etymologisches Wцrterbuch (Vols. 1—2). Bern: Francke.

Rastorgueva, V. S., & Edelman, D. I. (2000—2020). Etimologicheskij slovar’ iranskikh iazykov [Etymological Dictionary of the Iranian Languages] (Vols. 1—). Moscow: Vostochnaia literatura.

Shevelov, G. A. (1964). Prehistory of Slavic. The Historical Phonology of Common Slavic. Heidelberg: Carl Winter.

Shilov, A. Yu. (2005). Pribaltijskaia leksika i vostochnoslavianskoe iazykoznanie [Baltic-Finnic Vocabulary and East Slavic Linguistics]. Voprosy jazykoznanija, 2, 7—28.

Smoczyński, W. (2018). Lithuanian Etymological Dictionary. Berlin: Lang.

Snoj, M. (2003). Slovenski etimološki slovar (2nd ed.). Ljubljana: Modrijan.

Trubachev, O. N., Zhuravlev, A. F., & Varbot, Zh. Zh. (Eds.). (1974–). Etimologicheskii slovar’ slavianskikh iazykov: Praslavianskii leksicheskii fond [Etymological Dictionary of the Slavic Languages: Proto-Slavic Lexical Stock] (Vols. 1–). Moscow: Nauka.

Urbutis, V. (1969). Dabartinės baltarusių kalbos lituanizmai. Baltistica, 5(1), 43—68. https://doi.org/10.15388/baltistica.5.1.1725

Vasmer, M. (1986–1987). Etimologicheskii slovar’ russkogo iazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (Vols. 1–4). Moscow: Progress.




DOI: https://doi.org/10.15826/izv2.2021.23.3.057

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина

Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»

E-mail: izvestia.2@yandex.ru