Судьба поколений литературной эмиграции в контексте российско-латиноамериканского диалога культур

Marina Nikolaevna Moseikina

Аннотация


Статья посвящена изучению личностного аспекта литературной эмиграции в странах Латинской Америки как части Русского мира. В ней на примере жизни и творчества поэта В. Ф. Перелешина, писателей П. П. Шостаковского и Ю. Г. Слепухина, представлявших латиноамериканскую ветвь русской эмиграции ХХ в., проанализирована судьба человека в контексте судьбы его поколения, его литературная жизнь, поведенческие и творческие стратегии. Вышеупомянутые писатели принадлежали к разным волнам эмиграции, но при этом демонстрировали связь поколений и одновременно способность интегрироваться в культуру стран проживания, совершив переход на другой язык и реализовав себя в нем. Включившись в процесс межкультурного диалога с ибероамериканским миром, представители отечественной художественной интеллигенции при существовавшем тогда культурно-информационном разрыве между советским и эмигрантским сообществом решали задачу сохранения связи с родиной через культуру и печатное слово. Им удалось сберечь национальные духовные ценности и одновременно сделать их достоянием людей иной культуры. Важным было и то, что культурное творчество этих людей в изгнании сохранилось для России, а сами авторы дожили до возвращения их трудов на Родину.

Ключевые слова


литературная эмиграция; поколение; русское зарубежье; младоэмигранты; российско-латиноамериканский диалог культур; Латинская Америка; культурная миссия; репатриация.

Полный текст:

PDF

Литература


Bazanov, P. N. (2012). Russkaia emigratsiia v zhizni i tvorchestve Iu. G. Slepuhina [Russian Emigration in the Life and Work of Yu. G. Slepukhin]. In N. A. Slepukhina (Ed.), Iurii Slepuhin: XX vek. Sud’ba. Tvorchestvo [Yuri Slepukhin: 20th Century. Fate. Creative Work] (рр. 301–323). Saint Petersburg: Fond Slepuhina: Ladoga. (In Russian)

Bylinkina, M. I. (2005). Vsego odin vek: khronika moei zhizni [Just One Century: A Chronicle of My Life]. Moscow: Grifon. (In Russian)

Calvario Ruso, 1943, 15 de junio. (In Spanish)

Koval, B. I. (Ed.). (2003). Latinoamerikanskie diaspory v SShA. Tsivilizatsionnye kharakteristiki [Latin American Diasporas in the United States. Сivilisation Features]. Moscow: IMLI RAN. (In Russian)

Kuznetsova, O. O brazil’skom arkhive Valeriia Pereleshina [About Valery Pereleshin’s Brazilian Archive]. Retrieved from http://rukopis.imli.ru/?n=14. (In Russian)

Kuznetsova, O. F. (Ed.). (2003). Pis’ma zapreshchennykh liudei. Literatura i zhizn’ emigratsii. 1950–1980-e gody. Po materialam arkhiva I. V. Chinnova [Letters of Banned People. The Literature and Life of Emigration. 1950–1980s. Based on Materials from I. V. Chinnov’s Archive]. Moscow: Nasledie. (In Russian)

Kuznetsova, O. (Ed.). (2007). «… Khot’ kaplia vozdukha Rossii». Pis’ma Valeriiu Pereleshinu ot V. Yanovskogo, A. Ladinskogo, G. Adamovicha, D. Klenovskogo, I. Chinnova, Z. Shakhovskoi [Only a Drop of the Russian Air. Letters to Valery Pereleshin from V. Yanovsky, A. Ladinsky, G. Adamovich, D. Klenovsky, I. Chinnov, Z. Shakhovskaya]. Novyi zhurnal, 249, 201–202. (In Russian)

Matveeva, Yu. V. (2008a). Samosoznanie pokoleniia v tvorchestve pisatelei-mladoemigrantov [The Self-awareness of a Generation in the Works of Young Émigré Writers]. Yekaterinburg: Ural University Press. (In Russian)

Matveeva, Yu. V. (2008b). Samosoznanie pokoleniia v tvorchestve pisatelei-mladoemigrantov [The Self-awareness of a Generation in the Works of Young Émigré Writers] (doctoral dissertation abstract). Yekaterinburg.

Pereleshin, V. (1987). Tri rodiny [Three Homelands]. Paris: Al’batros. (In Russian)

Pereleshin, V. Poeziia XX veka [20th Century Poetry]. Antologiia. Retrieved from http://nefertiti.me/Poetry/2013-ANT/6-1/PERELEShIN%20Valerij/index.php#3. (In Russian)

Slepukhin, Yu. (2012). Pisatel’ i Otechestvo [The Writer and His Motherland]. In N. A. Slepukhina (Ed.), Iurii Slepukhin: ХХ vek. Sud’ba. Tvorchestvo [Yuri Slepukhin: 20th Century. Fate. Creative Work] (рр. 384–397). Saint Petersburg: Fond Slepuhina: Ladoga. (In Russian)

Slepukhin, Yu. G. (2005). Izbrannoe [Selected Works] (Vols. 1–5). (Vol. 1: Perekrestok. T’ma v polden’ [Crossroads. Darkness at Noon]). Saint Petersburg: Ladoga. (In Russian)

Slepukhina, I. G. (2012). Vospominaniia o brate. In N. A. Slepukhina (Ed.), Iurii Slepukhin: XX vek. Sud’ba. Tvorchestvo [Yuri Slepukhin: 20th Century. Fate. Creative Work] (рр. 13–86). Saint Petersburg: Fond Slepuhina: Ladoga. (In Russian)

Shostakovsky, P. (1960). Put’ k pravde [The Way to the Truth]. Minsk: Gosizdat BSSR. (In Russian)

Tierra Rusa, 1941, 1. (In Spanish)

Ulyanova, O., & Norambuena, K. (2009). Russkie v Chili [Russians in Chile]. Santiago: Usach. (In Russian)

Varshavskii, V. Nezamechennoe pokolenie [The Unnoticed Generation]. Retrieved from http://e-libra.ru/read/332609-nezamechennoe-pokolenie.html. (In Russian)

Zemskov, V. B. (Ed.). (2009). Iberica Americans. Latinoamerikanskaia kul’tura v diskussiiakh kontsa XX — nachala XXI veka [Latin American Culture in the Discussions of the Late 20th — Early 21st Centuries]. Moscow: IMLI RAN. (In Russian)




DOI: https://doi.org/10.15826/izv2.2016.18.4.065

Метрки статей

Загрузка метрик ...

Metrics powered by PLOS ALM

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина

Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»

E-mail: izvestia.2@yandex.ru