О метафоре в лексико-семантической группе «преступник»

Olga Yevgenyevna Frolova

Аннотация


В статье рассматриваются переносные значения лексико-семантической группы «Преступник». Состав группы определен на основании сплошного просмотра законодательных документов: Уголовного кодекса и Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в результате чего была выделена группа наименований правонарушений. Номинация правонарушения терминологична. Номинация же деятеля принадлежит общелитературному языку. В составе группы «Преступник» более 60 единиц наименований преступников, из которых 18 слов многозначны. Метафорические значения определены в ходе анализа толковых словарей. Показано изменение некоторых переносных значений в начале XXI в. В составе группы «Преступник» выделены четыре подгруппы, в зависимости от характера оценки, присутствия семантики ущерба, указания на других участников ситуации: а) независимо-негативно-оценочная; б) амбивалентно-оценочная; в) негативно-оценочная; г) релятивно-негативно-оценочная. Употребление имен деятелей в речи проиллюстрировано на материале Национального корпуса русского языка. Показано, что переносные значения единиц группы объединены семантикой наивного обвинительного уклона, который выражается в несоответствии номинации и ситуации, отраженной в речи, а также нанесенного ущерба. В повседневной коммуникации адресант часто выбирает лексическую единицу, несущую отрицательную информацию, не сообразуясь с фактивной составляющей значения: в норме N + глагол-связка + ‘мошенник’, поскольку имело место мошенничество. Подобные предикатные номинации в непрофессоинальном общении становятся средством выражения мнения и отрицательной оценки говорящим адресата или иного лица.

Ключевые слова


лексико-семантическая группа «Преступник»; переносное значение; метафора; толковый словарь; Национальный корпус русского языка; оценка; ущерб; ситуация; наивный обвинительный уклон.

Полный текст:

PDF

Литература


Apresyan, Yu. D. (1986). Dejksis v leksike i grammatike i naivnaja model’ mira [Deixis in Vocabulary and Grammar, and a Naïve Model of the World]. In A. I. Mikhaylov (Ed.), Semiotika i informatika [Semiotics and Computer Science] (Issue 28, pp. 5–33). Moscow: VINITI. (In Russian)

Apresyan, Yu. D. (1995). Obraz cheloveka po dannym jazyka: popytka sistemnogo opisanija [The Image of the Person According to Linguistic Data: An Attempt of Systematic Description]. Voprosy jazykoznanija, 1, 37–57. (In Russian)

Brown, R., & Lenneberg, E. (1954). A Study in Language and Cognition. Journal of Abnormal and Social Psychology, 49 (3), 454–462.

Chulkina, N. L. (2009). Mir povsednevnosti v jazykovom soznanii russkikh. Lingvokul’turologicheskoje opisanie [The World of Everyday Life in Russian Linguistic Consciousness: A Linguocultural Description] (3rd ed.). Moscow: Editorial URSS. (In Russian)

Dodonov, V. N., Ermakov, V. D., Krylova, M. A., Palatkin, A. V., Panov, V. P., & Trofimov, V. N. Bol’shoj juridicheskij slovar’ [Great Dictionary of Law]. Retrieved from http://i.booksgid.com/web/online/13486. (In Russian)

Efremova, T. F. (2006). Sovremennyj tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [Modern Explanatory Dictionary of the Russian Language] (Vols. 1–3). Moscow: Astrel’. (In Russian)

Evgenyeva, A. P. (1985–1988). Slovar’ russkogo iazyka [A Dictionary of the Russian Language] (Vols. 1–4). (3rd ed.). Moscow: Russkii iazyk: Poligrafresursy. (In Russian)

Golev, N. D. (2004). O speсifike jazyka prava v sisteme obschenarodnogo jazyka i ee juridicheskogo funkсionirovania [On the Specifics of the Language of Law in the National Language System and Its Juridical Functioning]. In N. D. Golev (Ed.), Jurislingvistika-5: Juridicheskie aspekty iazyka i lingvisticheskie aspekty prava [Jurislinguistics-5: Legal Aspects of Language and the Linguistic Aspects of Law] (pp. 39–57). Barnaul: Altai State University Press. (In Russian)

Karasik, V. I. (2000). O tipakh diskursa [On Discourse Types]. In V. I. Karasik, G. G. Slyshkin (Eds.), Jazykovaja lichnost’: institucional’nyj i personal’nyj diskurs [A Linguistic Personality: Institutional and Personal Discourse] (pp. 5–20). Volgograd: Peremena. (In Russian)

Kuznetsov, S. A. (2002). Bol’shoj tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [Great Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Saint Petersburg: Norint. (In Russian)

Lenneberg, E. (1953). Cognition in Ethnolinguistic. Language (Linguistic Society of America), 29 (4), 463–471.

Leychik, V. M. (1986). O jazykovom substrate termina [On the Linguistic Substratum of a Term]. Voprosy jazykoznanija, 5, 87–97. (In Russian)

Maliukova, E. V. (2005). Juridicheskaja terminologia v sistemoсentricheskom i antropoсentricheskom aspektakh [Legal Terminology in the System-centric and Anthropocentric Aspects] (doctoral dissertation). Bijsk. (In Russian)

Ozhegov, S. I., & Shvedova, N. Ju. (1999). Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Moscow: Azbukovnik. (In Russian)

Sapir, E. (1921). Language: An Introduction to the Study of Speech. Harcourt: Brace.

Shvedova, N. Ju. (Ed.). (2008). Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka s vkliucheniem cvedenij o proishozhdenii slov [Explanatory Dictionary of the Russian Language with Information on the Origins of Words]. Moscow: Azbukovnik. (In Russian)

Shvedova, N. Ju. (Ed.). (2011). Russkij ideograficheskij slovar’: Mir cheloveka i chelovek v okruzhajushchem mire (80 konceptov, otnosjashchikhsja k dukhovnoj, mental’noj i material’noj sferam zhizni cheloveka) [Russian Thesaurus: The World of Man and Man in the Surrounding World (80 Concepts Related to the Spiritual, Mental, and Material Spheres of Human Life)]. Moscow: Azbukovnik. (In Russian)

Sklyarevskaya, G. N. (Ed.). (2008). Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka nachala XXI veka. Aktual’naja leksika [Explanatory Dictionary of the Russian Language of the Early 21st Century. Living Lexicon]. Moscow: Eksmo. (In Russian)

Telia, V. N. (1988). Metaforizacia i eje rol’ v sozdanii jazykovoj kartiny mira [Metaphorisation and Its Role in the Creation of a Linguistic Worldview]. In B. A. Serebrennikov (Ed.), Rol’ chelovecheskogo faktora v jazyke. Jazyk i kartina mira [The Role of the Human Factor in Language. Language and Worldview] (pp. 173–204). Moscow: Nauka. (In Russian)

Wierzbicka, A. (1992). Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture Specific Configurations. New York: Oxford University Press.

Whorf, B. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Massachusets: MIT Press.

Zaliznyak, Anna A. (n. d.). Jazykovaja kartina mira [Russian Linguistic Worldview]. Krugosvet. Retrieved from http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/YAZIKOVAYA_KARTINA_MIRA.html?page=0,8. (In Russian)

Zaliznyak, Anna A., Levontina, I. B., & Shmelyov, A. D. (2005). Kljuchevyje ideji russkoj jzykovoj kartiny mira [Key Ideas of the Russian Linguistic Worldview]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury. (In Russian)




DOI: https://doi.org/10.15826/izv2.2016.18.4.072

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина

Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»

E-mail: izvestia.2@yandex.ru