ISSN: 2227-2283 (Print)
ISSN: 2587-6929 (Online)
DOI: 10.15826/izv2
В статье представлена попытка социокультурного и социолингвистического исследования текстов поэтического поколения эпохи перестройки, т. е. поэтов, «ментальность» и «почерк» которых формировались в 1970-е гг., а активное участие в литературном процессе началось в 1980-х гг. Цель исследования — определить основные черты парадигмы перестройки (общие социокультурные эмоции, система ценностей, «пароли» эпохи, набор ключевых слов и «вещей», общий тип семиотических отношений и «парадигмообразующего» языка), отразившиеся в творчестве поколения, к которому принадлежат метареалисты (И. Жданов, А. Парщиков, А. Еременко, В. Аристов, А. Драгомощенко и нек. др.), концептуалисты (Д. А. Пригов, Л. Рубинштейн, Т. Кибиров) и иронисты (В. Друк, Н. Искренко, Ю. Арабов). В исследовании поэтических текстов применялись методы корпусного и лингвокультурного сопоставительного анализа, ключевые слова и понятия эпохи перестройки определялись методом сплошной выборки из специализированных словарей, а кроме того, выделялись с помощью метода дискурс-анализа в текстах политической публицистики. Автору удалось выявить в поэзии 1980–2000-х гг. рефлексы представления о «застое» в использовании тавтологии, о «двуязычии» советского времени — в противопоставлениях «простого» и «сложного», «буквального» и «поэтического», «поверхностного» и «глубинного», «ада» и «рая», с которым связывается понятие «личного пространства» в контексте характерных для перестройки «разукрупнения» и «гуманизации». В статье также рассматриваются параллели концепции открытого мира, сотрудничества и сотворчества, гласности и демократии с принципами построения поэтического мира и отношений с читателем. В результате автор приходит к выводу, что поэзия 1980–2000-х гг. закономерно встраивается в социокультурную и языковую парадигму перестройки.
Aristov, V. (1997). Zametki o “meta” [Notes on “Meta”]. Arion, 4, 48–60. (In Russian)
Bakach, N. B. (1998). Kul’turnaya paradigma kak obyekt sotsial’no-filosofskogo analiza [Cultural Paradigm as an Object of Socio-philosophical Analysis] (doctoral dissertation). Volgograd. (In Russian)
Chudakova, M. O. (1998). Zametki o pokoleniyakh v sovetskoy Rossii [Notes on Generations in Soviet Russia]. Novoye literaturnoye obozreniye, 30, 73–91. (In Russian)
Davidson, M., Hejinian, L., Silliman, R., & Watten, B. (1991). Leningrad: American Writers in the Soviet Union. San Francisco: Mercury House. Retrieved from http://www.bookol.ru/dokumentalnaya_ literatura_main/publitsistika/12290.htm.
Eсo, U. (2005). Rol’ chitatelya. Issledovaniya po semiotike teksta [The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts] (S. Serebryanyi, Trans.). St Petersburg: Symposium; Moscow: RGGU Publ. (In Russian)
Kagramanov, Yu. (2008). Marks mezhdu poeziyey i algebroy [Marx between Poetry and Algebra]. Novyy mir, 10. Retrieved from http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/10/ka16-pr.html. (In Russian)
Kamińska, A. (2007). Kategoria pokolenia we współczesnych badaniach nad społeczeństwem i kulturą: przegląd problematyki [Generation Category in Contemporary Social and Cultural Studies: A Review of Issues]. Kultura i Historia, 11. Retrieved from http://www.kulturaihistoria.umcs.lublin.pl/archives/113. (In Polish)
Maciejewsky, J. (1979). Przedburzowcy: z problematyki przełomu między romantyzmiem a pozytywizmem [Anticipators: On the Problems of the Split between Romanticism and Positivism]. Krakόw: Wyd. Literackie. (In Polish)
Parshchikov, A. (2006). Ray medlennogo ognya. Esse, pis’ma, kommentarii [Paradise of Slow Fire. Essay, Letters, Comments]. Moscow: Novoye literaturnoye obozreniye Publ. (In Russian)
Preobrazhensky, S. Yu. (1989). K tipologii mezhtekstovykh otnosheniy: allyuziya i tsitata [On the Typology of Intertextual Relations: Allusion and Quotation]. In T. A. Mikhaylova (Ed.), Russkaya al’ternativnaya poeziya XX veka [Russian Alternative Poetry of the 20th Century] (pp. 43–47). Moscow: MGU Publ. (In Russian)
Quante, M. (2017). Nachwort. In K. Marx, Weltgericht: Dichtungen aus dem Jahre 1837 (S. 368–369). Bohn: Verlag J.H.W. Dietz Nachf. GmbH. (In German)
Rodnyanskaya, I. (1988). Nazad — k Orfeyu [Back — to Orpheus]! Novyy mir, 3, 240–244. (In Russian)
S chem idem v mir? Materialy kruglogo stola [What are We Going into the World with? Materials of the Round Table] (1988). Poeziya, 50, 57–84. (In Russian)
Severskaya, O. I. (2007). Yazyk poeticheskoy shkoly. Idiolekt, idiostil’, sotsiolekt [Language of the Poetic School. Idiolect, Idiostyle, Sociolect]. Moscow: Slovari.ru Publ. (In Russian)
Severskaya, O. I. (2011). Koordinatnyy kostyak vsey mirokolitsy. Metametafora v sovremennoy poezii [The Coordinates of the Universe. Meta-metaphor in Modern Poetry]. Russkaya rech’, 1, 37–42. (In Russian)
Severskaya, O. I. (2013a). Lingvisticheskaya filosofiya metarealizma (poeziya i poeticheskaya metateoriya) [Linguistic Philosophy of Meta-realism (Poetry and Poetic Metatheory)]. In H. Stahl, & M. Rutz (Eds.), Imidzh — dialog — eksperiment: Polya sovremennoy russkoy poezii [Image. Dialogue. Experiment: Fields of Modern Russian Poetry] (pp. 91–117). München; Berlin; Washington D.C.: Otto Sagner Verlag. (In Russian)
Severskaya, O. I. (2013b). “Tot zhe svet, da ne tot zhe mir” (obraz Italii v stikhakh S. Solovyeva i V. Aristova) [“The Same Light, but Not the Same World” (the Image of Italy in Verses by S. Solovyov and V. Aristov)]. In Dialog kul’tur: “ital’yanskiy tekst” v russkoy literature i “russkiy tekst” v ital’yanskoy literature. Materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii [Dialogue of Cultures: “Italian Text” in Russian Literature and “Russian Text” in Italian Literature. Proceedings of the International Scholarly Conference] (Russian Language Institute, Russian Academy of Sciences, June 9–11, 2011) (pp. 161–172). Moscow: Infoteсh. (In Russian)
Severskaya, O. I. (2017). Aktualizatsiya poeticheskogo vyskazyvaniya kak interpretatsionnaya praktika [Actualisation of Poetic Utterance as an Interpretative Practice]. In Grammaticheskiye issledovaniya poeticheskogo teksta. Materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii [Grammar Studies of Poetic Text. Materials of the International Scholarly Conference] (September 7–10, 2017, Petrozavodsk) (pp. 44–48). Petrozavodsk: PetrGU Publ. (In Russian)
Severskaya, O. I. (2018). Obrazy raya v russkoy poezii kontsa XX v. [Images of Paradise in Russian Poetry of the Late 20th Century]. Slovo.ru. Baltiyskiy aktsent, 9, 2, 60–68. (In Russian)
Shargunov, S. (2008, May 15). Karl Marks — russkiy poet [Karl Marx is a Russian Poet]. Novaya gazeta — Ex Libris. Retrieved from http://www.ng.ru/ng_exlibris/2008-05-15/8_poet.html. (In Russian)
Stepanov, Yu. S. (1985). V trekhmernom prostranstve yazyka [In the Three-dimensional Space of the Language]. Moscow: Nauka Publ. (In Russian)
Stepanov, Yu. S. (2006). Semiotika. Filosofiya. Avangard [Semiotics. Philosophy. Avant-garde]. In Yu. S. Stepanov (Ed.), Semiotika i avangard: antologiya [Semiotics and Avant-garde: An Anthology] (pp. 5–32). Moscow: Kul’tura. (In Russian)
Wittstock, U. (2017, June 10). Karl Marx: „Menschenleben“. Frankfurter Allgemeine Zeitung: Frankfurter Anthologie. Retrieved from https://www.faz.net/aktuell/2.2907/frankfurter-anthologie-karl-marx-menschenleben-15053862.html. (In German)
Zaytseva, A. (2010). Spektakulyarnyye formy protesta v sovremennoy Rossii: mezhdu iskusstvom i sotsial’noy terapiyey [Spectacular Forms of Protest in Modern Russia: Between Art and Social Therapy]. Neprikosnovennyy zapas, 4 (72), 47–69. (In Russian)
Zorin, A. (1991). “Al’manakh” — vzglyad iz zala [“Almanac” — a View from the Hall]. In “Lichnoye delo №…”: literaturno-khudozhestvennyy al’manakh [Personal Data File No…: Literary and Artistic Almanac] (pp. 246–271). Moscow: Soyuzteatr Publ. (In Russian)
© (website) Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина
Адрес редакции: 620000, Екатеринбург, пр. Ленина, 51. «Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки»
E-mail: izvestia.2@yandex.ru