Изучение китайских иероглифов: проблемы и методы

А. Л. Мышинский

Аннотация


В статье проанализованы методы, обеспечивающие понимание иероглифов русскими студентами. Учебники китайского языка зачастую пишутся «для всех иностранцев вообще». Главной проблемой таких учебников является отсутствие связи между китайским языком и родным языком учащегося. Восприятие же китайского языка русскими студентами определяется особенностями русского языка. Целью русского преподавателя китайского языка является демонстрация структуры иероглифа и китайского слова. Для этого в основном используются два метода: 1) демонстрация связи между этимологией иероглифа и его написанием; 2) определение связи между семантикой иероглифа и его написанием. Так, чтобы продемонстрировать структуру иероглифа «ци» («жена») преподавателю следует сообщить студентам, что верхняя часть иероглифа означает собой «руку, держащую волосы», а нижняя часть – женщину. Только муж может касаться длинных волос женщины, поэтому данный иероглиф означает жену. Кроме того, иероглиф «ци» может интерпретироваться как «женщина, которая в руке держит метлу», а также указывать на древний обычай похищения невесты. Чтобы проанализировать структуру современного китайского слова, необходимо информировать студентов об основных типах связи его частей. Как правило, можно ограничиться сочинительным, подчинительным,
субъект-объектным и определительным типом связи. Следует продемонстрировать студентам структуру иероглифа и слова. В статье приводятся упражнения, позволяющие студентам усваивать иероглифы посредством изучения иероглифических ключей. Анализируются распространенные ошибки при написании иероглифов.


Ключевые слова


китайский язык, китайский иероглиф, китайское слово, методы препо- давания китайского языка, проблемы изучения китайского языка

Полный текст:

PDF

Литература


Алексеев В. М. Китайская иероглифическая письменность и её латинизация. Л. : Изд-во АН СССР, 1932. 178 с.

Задоенко Т. П., Хуан, Шуин. Основы китайского языка. Вводный курс. М. : Наука, Главная редакция восточной литературы, 1983. 271 с.

Кочергин И. В. Очерки лингводидактики китайского языка. 2-е изд., испр. и доп. М. : АСТ: Восток – Запад, 2006. 192 с.

Кочергин И. В., Хуан, Лилян. Сборник тренировочных упражнений, контрольных заданий и тестов по базовому курсу китайского языка. 2-е изд., испр. и доп. М. : АСТ, Восток – Запад,

256 с.

Краткий китайско-русский словарь / Сост. П. Г. Цыбенко. Новосибирск : Изд-во Новосибирского государственного университета, 1980. 538 с.

Новый практический курс китайского языка. Синь шиюн ханьюй кэбэнь 新实用汉语课本/ Янь Мэйхуа и др. 2-е. изд., Пекин : Издательство Пекинского университета языкознания и культуры, 2008. 242 с.

Wenlin Software for Learning Chinese. (n. d.) [Электронный ресурс]. URL: http://www.wenlin.com (mode of access: 11.03.2017).


Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.