Поиск


Упорядочить результат по:     
 
Выпуск Название
 
Том 30, № 1 (2024) Способы передачи русских реалий в переводе собрания сочинений Ф. М. Достоевского на испанский язык Аннотация  PDF  похожие документы
Светлана Абдурахметовна Мамилова
"... in the first complete collection of works by F. M. Dostoevsky, made in the 1930s by the famous Spanish writer ..."
 
Том 28, № 1 (2022) Категории хронотопа и тональности в художественном переводе: омотематический аспект Аннотация  PDF  похожие документы
Владислав Игоревич Бортников, Екатерина Николаевна Шишкина
"... translation by V. Nedelin are revealed as compared to the English original. ..."
 
Том 27, № 4 (2021) Басни Н. В. Леонтьева на сюжеты Ж. Лафонтена Аннотация  PDF  похожие документы
Лев Аркадьевич Трахтенберг
 
Том 27, № 1 (2021) «Я бы рад и безымянно работать»: страницы жизни поэта-переводчика из «остановленного поколения» Аннотация  PDF  похожие документы
Юлия Анатольевна Русина
 
Том 27, № 4 (2021) Актуальные концепты латиноамериканских СМИ (на примере аргентинского «ClarÍn», венесуэльского «El Nacional» и чилийского «La Tercera» за 14—15 мая 2021 года) Аннотация  PDF  похожие документы
Дарья Александровна Попович, Наталья Николаевна Бочегова
"... that are conveyed to the Spanish native speakers of the Latin American cultural background by the headlines ..."
 
Том 27, № 2 (2021) О метасюжете чтения вслух в романах Ф. М. Достоевского Аннотация  PDF  похожие документы
Оксана Дмитриевна Кошелева, Наталья Викторовна Пращерук
"... . Dostoevsky’s novels. These include The Raising of Lazarus in “Crime and Punishment”, Messages to the Angel ..."
 
Том 26, № 4 (2020) Венгерский поэт Миклош Радноти в художественном восприятии Давида Самойлова Аннотация  PDF  похожие документы
Эржебет Шиллер, Юлия Владимировна Матвеева
"... of this reflection and try to explain its reasons. The range of attention includes translations made by Samoilov ..."
 
Том 28, № 1 (2022) Романы Д. Тартт в контексте феномена «young adult literature»: поэтика и опора на наследие Ф. М. Достоевского Аннотация  PDF  похожие документы
Надежда Сергеевна Шалимова
"... in the context of relying on the poetics of F. M. Dostoevsky’s novels. The article reconstructs mythological ..."
 
Том 28, № 4 (2022) Перевод образовательной (не)успешности студентов в сферу их профессиональной самореализации как проблема взаимодействия образовательных общностей в вузе Аннотация  PDF  похожие документы
Гарольд Ефимович Зборовский
 
Том 26, № 1 (2020) Обозначение времени в экспозиции англоязычного серийного детектива Аннотация  PDF  похожие документы
Максим Рудольфович Чернышов
"... ; in the first case, translations are cited in order to make the reading easier, in the second case – the English ..."
 
Том 26, № 1 (2020) Медицинский факультет Уральского университета Аннотация  PDF  похожие документы
Геннадий Николаевич Шапошников
"... дискуссии по поводу перевода медицинского факультета из Екатеринбурга в Пермский государственный университет ..."
 
Том 26, № 3 (2020) Писатель-журналист как субъект цифрового информационного пространства (на примере творческой деятельности Юрия Полякова) Аннотация  PDF  похожие документы
Владимир Федорович Олешко, Никита Константинович Фокин
"... age, as well as the translation of communicative and cultural memory by communicators of various types ..."
 
Том 29, № 2 (2023) Литературно­-туристический проект «ОмскЛитераТур» как способ сохранения культурной традиции Аннотация  PDF  похожие документы
Оксана Владимировна Автюхова, Юлия Ринатовна Солодовникова
"... the process of the relationship between translation and preservation. ..."
 
1 - 13 из 13 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск производится независимо от регистра (заглавные и строчные буквы не различаются)
  • Общие слова игнорируются
  • По умолчанию, в результатах поиска возвращаются статьи, содержащие любое слово из запроса (то есть, предполагается условие OR)
  • Если слово должно обязательно присутствовать в статье, поставьте в начале знак +, например, +журнал +доступ научный академический
  • Чтобы найти статьи, содержащие все слова, соединяйте их с помощью AND, например, образование AND исследование
  • Чтобы слово не попадало в результаты поиска, поставьте перед ним знак - или NOT, например, онлайн -политика или онлайн NOT политика
  • Для поиска точной фразы, заключите ее в кавычки, например, "Открытый доступ к изданиям". Подсказка: заключение в кавычки китайских или японских слов поможет вам найти точное совпадение в полях с несколькими языками, например, "中国".
  • Используйте круглые скобки для построения более сложных запросов, например, архив ((журнал AND конференция) NOT тезисы)